sábado, 27 de febrero de 2016

Información importante para ingresantes a las carreras de profesorado y traductorado de inglés en el IES Nº 28 Olga Cossettini

Recibí un mail por parte de las autoridades del IES Nº 28 Olga Cossettini acerca de las medidas que se tomarán para implementar las nuevas normativas sobre el ingreso libre. Lo comparto con ustedes.

La decisión política de los Ministerios de Educación Nacional y Provincial de eliminar las condiciones de ingreso a las carreras ( Borrador nuevo Diseño Curricular Profesorado de Ingles, Reglamento Académico Marco Dcreto, modificaciones a la Ley de Educación Superior) no considerando las características específicas de estas en las que el idioma extranjero es el objeto y medio de estudio. es una preocupación y fue un tema de debate durante todo el año pasado hacia el interior de las carreras y en el Consejo Directivo en las que participaron muchos de ustedes en forma directa o a través de sus representantes estudiantiles. Por esto nos parece importante informarles sobre las adecuaciones que se tuvieron que implementar a partir de la implementación de la nueva normativa nacional y provincial y la falta de respuesta de Supervisión. 

El día 22 de diciembre, la Rectoría toma conocimiento que  el RAM, aprobado por Decreto N°4199/15 entra en vigencia en el presente ciclo lectivo. El 28 de diciembre el Sr Supervisor nos manifestó verbalmente que había elevado el Documento elaborado por el Consejo Directivo del IES referido a las condiciones de ingreso al Profesorado y Traductorado en inglés al Departamento de Legales del Ministerio de Educación para que se expida sobre su viabilidad. A la fecha no hemos recibido respuesta sobre esa consulta.

Teniendo en cuenta  las fechas mencionadas y  lo avanzado del proceso de ingreso, ya que las fechas pautadas para el inicio del Curso Propedéutico aprobadas por CD por Res Nº 540/15 son el 19/2 para el Prof Inglés  y 22/2 para el Traductorado)  ambos Departamentos se abocaron a confeccionar una propuesta de adecuación a las condiciones de ingreso programadas para el año 2016.

La propuesta presentada por ambos Departamentos, para ser implementada con carácter experimental y como respuesta coyuntural para el año 2016 , se basa en los acuerdos alcanzados en el CD en el año 2015, la normativa actualmente en vigencia, y las prácticas de otras instituciones del nivel de la provincia,  y  cuenta con el aval de los docentes de los departamentos.

En esencia, la propuesta consiste en la implementación de un Curso Introductorio Propedéutico  de alrededor de 50 horas reloj presenciales de duración, en el que los aspirantes deberán cumplimentar como requisito excluyente de ingreso el 75% de asistencia y la totalidad de las actividades presenciales y en línea propuestas, sin tomarse en cuenta las calificaciones obtenidas . Al finalizar dicho curso, los aspirantes realizarán un trabajo integrador final (en el Traductorado un trabajo correspondiente al área inglés y uno al área español). En el caso de que la cantidad de aspirantes que hayan cumplimentado dicho Curso Introductorio Propedéutico supere las posibilidades de infraestructura académica institucional que contemplen las especificidades de la formación de nivel superior en  lenguas extranjeras, la calificación obtenida en este trabajo integrador se utilizará para confeccionar un orden de prioridad para la asignación de vacantes y una lista de espera con vigencia hasta el 15 de abril.  Se estipula que los ingresantes formalicen su inscripción los días 30 y 31 de marzo, y en  el caso de que alguno de ellos no lo haga,  las vacantes resultantes serán cubiertas con esta lista de espera. Estas condiciones serán notificadas fehacientemente a todos los aspirantes en el primer encuentro del Curso Introductorio Propedéutico.

Nos resta convocarlos a participar de la comisión que tendrá a su cargo elaborar un proyecto de condiciones de ingreso en el marco de la nueva normativa que se elevará al Consejo Directivo. 

domingo, 7 de febrero de 2016

Recursos para ingresantes al traductorado y profesorado de inglés

Publiqué una entrada similar a esta en mi blog Sol de Echesortu el 6 de febrero de 2015 y ahora la vuelvo a publicar con algunos cambios porque me parece que puede resultar útil. Les comento que hace poco se modificó la Ley de Educación Superior y ahora el ingreso debe ser libre e irrestricto. Dada las características del traductorado y profesorado de inglés en el que hay que demostrar tener conocimientos de este idioma y de que el edificio del Instituto Olga Cossettini tiene una capacidad limitada, se decidió que en el 2016 se va a continuar la modalidad del examen, pero se implementará un cupo. En el instructivo que figura en la página del instituto dice: "Todo aspirante que realice satisfactoriamente la Prueba de Nivel ingresará a la carrera. El cursado efectivo de materias quedará sujeto a la disponibilidad de vacantes y se definirá por orden de mérito en las pruebas de nivel, manteniendo el criterio pedagógico de equilibrio en el ratio alumno profesor, en lo que respecta al número de alumnos por división en los tres turnos". Les recomiendo que se mantengan atentos a las novedades que se publican en la página del instituto o que se unan al grupo Yo estudio traductorado en el Olga.

Formato de los exámenes que se tomaron en el Instituto Olga Cossettini hasta el año 2015

Examen escrito de inglés
Traductorado
Generalmente estaba dividido en tres partes: Writing, Reading Comprehension y Sentence Transformation. En la parte de Writing había que escribir un essay de 150 a 180 palabras. La segunda parte contenía dos o tres textos sobre los cuales había que resolver varios ejercicios (algunos similares a los del First Certificate, otros no). En la última parte había diez oraciones que se debían parafrasear (a diferencia del clásico ejercicio del First Certificate, no había límite en la cantidad de palabras que se podían usar).

Profesorado
Solía tener cuatro partes: Writing, Use of English, Reading y Listening. En la parte de Writing había que escribir un essay de 120 a 150 palabras. Luego había dos ejercicios de Use of English: Sentence transformation (como el del traductoado) y un cloze test (un texto donde había que completar las palabras que faltaban). A continuación, venían dos ejercicios de Reading y, por último, un ejercicio de Listening. Se trataba de uno similar al del First Certificate, en el cual se escucha un monólogo de aproximadamente 3 minutos y hay que llenar un resumen del texto con las palabras que faltan (acá tienen uno de muestra). 

A continuación, les dejo material que encontré en internet y que les puede resultar útil (incluí teoría y práctica)

Written expression

Punctuation
http://www.oxforddictionaries.com/words/punctuation
http://www.grammar-quizzes.com/punc-diagnostic.html
http://www.englishforeveryone.org/Topics/Punctuation.htm
http://www.bristol.ac.uk/arts/exercises/grammar/grammar_tutorial/page_55.htm

Style
http://www.really-learn-english.com/language-register.html
http://www.learnenglish.org.uk/profsLessons/module%202/business%20writing%20skills%20lesson%202.html

Linking words and expressions
http://library.bcu.ac.uk/learner/writingguides/1.33.htm
http://www.agendaweb.org/grammar/conjunctions.html

Essays
http://elblogdelingles.blogspot.com.es/2015/01/el-nuevo-writing-del-first-certificate.html
http://www.pololiceale.it/attachments/article/15/Writing%20an%20essay%20for%20FCE.pdf
http://www.firstcertificatewriting.co.uk/part-2-essay/
http://examwriting.blogspot.com.ar/2014/12/essay-playing-computer-games.html
http://examwriting.blogspot.com.ar/2014/11/essay-which-facilities-are-needed-most.html

Narratives
http://paulperspicacity.hubpages.com/hub/Exam-Tips-How-to-Write-a-Story-For-an-English-Language-Test
http://elblogdelingles.blogspot.com.es/2012/09/como-escribir-una-historia-story.html

Letters: formal and informal
http://elblogdelingles.blogspot.com.es/2012/11/como-escribir-una-carta-formal-o-semi.html
http://elblogdelingles.blogspot.com.ar/2012/11/como-escribir-un-carta-o-email-informal.html

Use of English

Tenses: present, past and future
http://www.perfect-english-grammar.com/verb-tenses.html
http://www.agendaweb.org/index.php (en la sección Verbs busquen ejercicios de nivel intermediate o upper intermediate)

Passive voice
http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/passive
http://www.agendaweb.org/verbs/passive-exercises.html (nivel intermediate o upper intermediate)

Conditionals
http://www.perfect-english-grammar.com/conditionals.html
http://www.agendaweb.org/verbs/conditional-verbs-exercises.html

Wishes and regrets
http://www.myenglishpages.com/site_php_files/grammar-lesson-if-only.php#.VM-kZtKG-So
https://valenciaenglish.netfirms.com/wish.htm
http://www.esl-lounge.com/student/grammar/4g7-wishes-and-regrets.php

Relative clauses
http://www.perfect-english-grammar.com/relative-clauses.html
http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/relative-clauses

Modals
http://www.perfect-english-grammar.com/modal-verbs.html
http://esl.fis.edu/grammar/rules/modal.htm
http://www.englishpage.com/modals/modalintro.html

Reported speech
http://www.perfect-english-grammar.com/reported-speech.html
http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises_list/reported.htm
http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/reported-speech

Gerunds and infinitives
http://www.englishpage.com/gerunds/
http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/infinitive-gerund
http://www.ompersonal.com.ar/omgrammar/gerundiooinfinitivo.htm
http://grammar.ccc.commnet.edu/grammar/verblist.htm

Comparative and superlative form of adjectives and adverbs
http://esl.fis.edu/grammar/rules/comp.htm
http://www.agendaweb.org/grammar/comparative-superlative-exercises.html

Phrasal verbs
http://www.englishpage.com/prepositions/phrasaldictionary.html
http://www.ompersonal.com.ar/omphrasal/contenidotematico.htm
http://www.agendaweb.org/verbs/phrasal_verbs2-exercises.html

Inversion
http://www.learn-english-today.com/lessons/lesson_contents/verbs/inversion.html
http://fullspate.digitalcounterrevolution.co.uk/efl-advanced-grammar/
http://random-idea-english.blogspot.com.ar/2011/05/negative-inversion-practice-exercises.html

Articles
http://englishpage.com/articles/index.htm
http://www.learnenglish.de/grammar/articlestext.html
http://www.agendaweb.org/grammar/articles-definite-indefinite-exercises.html

Sentence transformation
http://www.autoenglish.org/FCEUse/FCEUsePart4.htm
http://www.esl-lounge.com/student/first-certificate-key-word-transformations.php
http://todayschool.es/blog/first-certificate-tests-2/

Open cloze 
http://www.autoenglish.org/FCEUse/FCEUsePart2.htm
http://www.esl-lounge.com/student/first-certificate-open-cloze.php
http://www.flo-joe.co.uk/fce/students/tests/oclts1.htm
http://www.englishrevealed.co.uk/FCE/Part2/fce_open_cloze_1.php

Reading

http://www.autoenglish.org/FCEREADING.htm
http://elblogdelingles.blogspot.com.ar/2013/09/como-aprobar-el-reading-del-fce-primera.html
http://www.examenglish.com/FCE/fce_reading.htm
http://www.flo-joe.co.uk/fce/students/tests/tsindex.htm

Listening and speaking

Ejercicios de listening para ingresantes al profesorado
http://englishaula.com/en/listening-part-2-exercise-exam-2-fce-cambridge-first-certificate-english.html
http://englishaula.com/en/listening-part-2-exercise-exam-3-fce-cambridge-first-certificate-english.html
http://www.english-online.org.uk/fcefolder/test2/fcelisten2.php?name=The%20Listening%20part%202test%202
http://www.ompersonal.com.ar/firstcertificate2/listening/fce09a.htm
http://www.proprofs.com/quiz-school/story.php?title=fce-listening-part-2

Sitios donde practicar diferentes tipos de listening (tengan en cuenta que en el traductorado y en el profesorado se estudia inglés británico)
http://www.examenglish.com/FCE/fce_listening.html
http://englishaula.com/en/cambridge-first-certificate-in-english-fce-exam-listening.php
http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/the-english-we-speak

Speaking
El examen oral del ingreso al traductorado o al profesorado de inglés se rendía de forma individual. Había varias hojas con temas, se elegía una al azar y había que hablar sobre ese tema. Luego había que responder algunas preguntas relacionadas con lo que se habló anteriormente. Les dejo algunas páginas donde encontrarán temas para hablar y preguntas para responder.
http://www.splendid-speaking.com/exams/fce_speaking.html
http://iteslj.org/questions/
http://www.eslflow.com/debateanddiscussionlessons.html
http://www.esldiscussions.com/
http://www.eslconversationquestions.com/english-conversation-questions/topics/