lunes, 23 de agosto de 2021

Los errores gramaticales más frecuentes que cometen los ingresantes al traductorado de inglés

Desde hace siete años me dedico a preparar ingresantes al traductorado de inglés y, durante todo este tiempo, he notado que ciertos errores se repiten. Por eso, decidí escribir este artículo en el que enumero los ocho errores gramaticales más frecuentes con los que me encuentro al corregir ejercicios. 


Falta de la s en la tercera persona del present simple o adición de la s en personas en las que no corresponde

Este es un error muy básico y que se repite mucho. Yo creo que los/las estudiantes de nivel intermedio alto (B2) saben muy bien cuál es la estructura del present simple, pero se equivocan por apurados y me encuentro con errores como los siguientes:

*Anne live in England. ⇨ Anne lives in England.

*Nick have dinner with his parents every Saturday. ⇨ Nick has dinner with his parents every Saturday.

Por otra parte, también me suelo encontrar el error inverso. Le agregan s al verbo en personas que no la requieren.

*Paul and Peter goes to the cinema on Friday. ⇨ Paul and Peter go to the cinema on Friday.

En este caso, creo que al ver que la oración empieza con el nombre de una persona no siguen leyendo y dan por sentado que se trata de una sola y, por eso, conjugan el verbo en tercera persona del singular.

Verbos en singular con los plurales irregulares

No se pueden imaginar la frecuencia con la que me encuentro errores como este:

*People is happy. ⇨ People are happy.

Mi teoría es que leen rápido y, al no ver una s que indique plural al final de la palabra, piensan que es una palabra singular.

Falta de verbo auxiliar en el past simple y verbo conjugado en preguntas y oraciones negativas

Este error lo veo mucho en el past simple, pero también suele aparecer en otros tiempos verbales.

*You went to the club? ⇨ Did you go to the club?

*I didn't went to the club. ⇨ I didn't go to the club.

*Did you went to the club? ⇨ Did you go to the club?

En el caso del primer error, creo que puede ser la influencia de las películas y las series en las que aparecen personajes que, aunque son nativos, cometen errores gramaticales, sobre todo, en el habla coloquial e informal.

Used to: errores en las preguntas y en las oraciones negativas

El típico error es escribir used en las preguntas y en oraciones negativas.

*I didn't used to eat vegetables when I was a child. ⇨ I didn't use to eat vegetables when I was a child.

*Did you used to watch TV when you were a child? ⇨ Did you use to watch TV when you were a child?

Creo que este error se debe a que todo el mundo le dice used to a este tema y, de forma inconsciente, lo utilizan sin pensar si se trata de una oración afirmativa, una negativa o una pregunta.

Desconocimiento de la diferencia entre been y gone

Mucha gente llega al nivel intermedio alto de inglés sin saber que el verbo go tiene dos participios pasados o, en caso de saber la existencia de ambos participios pasados, no logran darse cuenta cuándo debe usarse cada uno.

Recordemos que el participio pasado gone implica que la persona se fue y todavía no volvió, mientras que been hace referencia a que fue y regresó.

Kate has gone to London. ⇨ Kate viajó a Londres y todavía se encuentra allí.

Kate has been to London. ⇨ Kate viajó a Londres en algún momento de su vida, pero ya regresó a la ciudad en la que vive.

Errores en el uso de preposiciones

Es muy frecuente que los/las estudiantes no piensen en el régimen preposicional de un verbo o adjetivo. Escriben la preposición que les parece que va y listo. Por lo general, traducen de forma literal del español al inglés y me encuentro con errores como este:

*It depends of the cost. ⇨ It depends on the cost.

Mi recomendación es que siempre consulten en el diccionario si la preposición es la correcta. En casi todos los diccionarios monolingües para estudiantes, se encontrarán con información acerca de qué proposición se usa con cada verbo o adjetivo.

Omisión del verbo to be en be going to

Mucha gente se olvida de poner el verbo to be al hacer oraciones con be going to. Creo que este error puede deberse a que en la mayoría de los libros, este tema suele denominarse going to, lo que invisibiliza al verbo to be.

*She going to buy a car. ⇨ She is going to buy a car.

Say versus tell

Muchos/as estudiantes confunden las estructuras de estos dos verbos. El típico error es usar un objeto indirecto con say:

*Luke said me he was going to visit his mother. ⇨ Luke said to me he was going to visit his mother. / Luke told me he was going to visit his mother.

El otro error típico es usar tell sin un objeto indirecto cuando contamos lo que dijo otra persona:

*The teacher told, "Hello." ⇨ The teacher said, "Hello." / The teacher told me, "Hello."

En conclusión, podemos notar que se trata de errores gramaticales básicos que los/las estudiantes cometen por hacer los ejercicios a las apuradas. Pero en un examen, estos errores serían graves y muchos/as docentes podrían llegar a pensar que el/la estudiante no tiene internalizados conceptos básicos que son necesarios a la hora de querer ingresar a la carrera de traductorado de inglés. Mi consejo es que siempre revisen como mínimo una vez los ejercicios antes de entregarlos y también les recomiendo tener siempre un diccionario a mano.

Bonus track: Armé una lista de los diccionarios bilingües y monolingües más útiles para estudiantes de inglés. Si quieren que les mande el PDF con la lista, escríbanme a soledad.blanco.s.ling@gmail.com.

Si están pensando en estudiar traductorado de inglés, les dejo estas tres entradas, que pueden servirles mucho. 

Información actualizada para ingresantes al traductorado de inglés del IES N.º 28 Olga Cossettini

Habilidades y cualidades que deben tener los futuros estudiantes de traductorado

Preguntas frecuentes que me realizan los futuros estudiantes de traductorado de inglés

Los invito a que se suscriban a mi boletín informativo mensual para recibir novedades sobre mis servicios. Si leen esta entrada desde una computadora, encontrarán el formulario de suscripción en el costado derecho de la pantalla. Si leen el blog desde un celular, no se ve el formulario, así que les dejo un enlace para que se puedan suscribir aquí.

URL de la imagen: Foto de Escuela creado por drobotdean - www.freepik.es