domingo, 1 de mayo de 2016

Reseña: The Definitive Guide to Website Translation (Lionbridge)


Como la traducción de sitios web me interesa mucho, hace unas semanas busqué material sobre el tema en internet y me encontré con un ebook gratuito de Lionbridge. Pueden bajarlo aquí, solo piden algunos datos y lo envían al mail.

El libro está orientado más que nada a empresas que quieren localizar sus sitios web y explica, de forma dinámica y entretenida, las diferentes etapas del proceso de localización:

  1. Planificación y preparación
  2. Objetivos y requisitos
  3. Transferencia, análisis y auditoría del contenido
  4. Propuesta
  5. Inicio del proyecto
  6. Traducción y localización
  7. Revisión y control de calidad
  8. Entrega del archivo, puesta en marcha y seguimiento
Leer este libro me permitió conocer desde adentro todo el trabajo que hay detrás de la localización de un sitio web. Si bien no está dirigido a traductores, de cualquier forma recomiendo su lectura a los estudiantes de traducción y a los traductores recién recibidos que quieren incursionar en esta especialidad. El libro se lee rápido (tiene 138 páginas) y además de explicaciones, también presenta artículos escritos por experimentados profesionales del rubro. Entre las cosas que más me gustaron, puedo mencionar los consejos acerca de cómo escribir para audiencias globales y el capítulo sobre el proceso de revisión y control de calidad, ya que este año pienso hacer un curso de corrección de traducciones.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario